< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
18 Joras barn: ett hundra tolv;
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
20 Gibbars barn: nittiofem;
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
22 männen från Netofa: femtiosex;
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
29 Nebos barn: femtiotvå;
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ.
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
حاگاڤ، شەلمای، حانان،
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
54 Nesias barn, Hatifas barn.
نەچیەح و حەتیفا.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا،
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.

< Esra 2 >