< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 Joras barn: ett hundra tolv;
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 Gibbars barn: nittiofem;
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 männen från Netofa: femtiosex;
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
29 Nebos barn: femtiotvå;
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Uzama, Paseama, Besaima,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkosima, Siserama, Temama,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.

< Esra 2 >