< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 Joras barn: ett hundra tolv;
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 Gibbars barn: nittiofem;
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 männen från Netofa: femtiosex;
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 Nebos barn: femtiotvå;
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 Nesias barn, Hatifas barn.
bani Neziah, bani Hatifa.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.

< Esra 2 >