< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Joras barn: ett hundra tolv;
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Gibbars barn: nittiofem;
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 männen från Netofa: femtiosex;
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Nebos barn: femtiotvå;
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.

< Esra 2 >