< Esra 2 >
1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
na cia Ara ciarĩ 775,
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
na cia Bani ciarĩ 642,
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
na cia Adini ciarĩ 454,
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 Joras barn: ett hundra tolv;
na cia Jora ciarĩ 112,
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 Gibbars barn: nittiofem;
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 männen från Netofa: femtiosex;
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 Nebos barn: femtiotvå;
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
na Nezia, na Hatifa.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.