< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
the sons of Parosh, 2,172;
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
the sons of Shephatiah, 372;
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
the sons of Arah, 775;
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
the sons of Elam, 1,254;
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
the sons of Zattu, 945;
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
the sons of Zaccai, 760;
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
the sons of Bani, 642;
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
the sons of Bebai, 623;
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
the sons of Azgad, 1,222;
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
the sons of Adonikam, 666;
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
the sons of Bigvai, 2,056;
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
the sons of Adin, 454;
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
the sons of Bezai, 323;
18 Joras barn: ett hundra tolv;
the sons of Jorah, 112;
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
the sons of Hashum, 223;
20 Gibbars barn: nittiofem;
the sons of Gibbar, 95;
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
the people from Bethlehem, 123;
22 männen från Netofa: femtiosex;
the people from Netophah, 56;
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
the people from Anathoth, 128;
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
the people from Ramah and Geba, 621;
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
the people from Micmash, 122;
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
the people from Bethel and Ai, 223;
29 Nebos barn: femtiotvå;
the sons of Nebo, 52;
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
the sons of Magbish, 156;
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
the sons of Elam, 1,254;
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
the sons of Harim, 320;
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
the sons of Jericho, 345;
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
the sons of Senaah, 3,630.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
the sons of Immer, 1,052;
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
the sons of Pashhur, 1,247;
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
the sons of Harim, 1,017.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Neziah, and Hatipha.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
The total of number of people returning was 42,360.
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
They had 736 horses, 245 mules,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.

< Esra 2 >