< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 Joras barn: ett hundra tolv;
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 Gibbars barn: nittiofem;
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 männen från Netofa: femtiosex;
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 Nebos barn: femtiotvå;
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Esra 2 >