< 2 Thessalonikerbrevet 3 >

1 För övrigt, käre bröder, bedjen för oss, att Herrens ord må hava framgång och komma till ära hos andra likasom hos eder,
Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread quickly and be held in honor, just as it was with you.
2 så ock att vi må bliva frälsta ifrån vanartiga och onda människor. Ty tron är icke var mans.
And pray that we may be delivered from wicked and evil men; for not everyone holds to the faith.
3 Men Herren är trofast, och han skall styrka eder och bevara eder från det onda.
But the Lord is faithful, and He will strengthen you and guard you from the evil one.
4 Och vi hava den tillförsikten till eder i Herren, att I både nu gören och framgent skolen göra vad vi bjuda eder.
And we have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do what we command.
5 Ja, Herren styre edra hjärtan till Guds kärlek och Kristi ståndaktighet.
May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.
6 Men vi bjuda eder, käre bröder, i vår Herres, Jesu Kristi, namn, att I dragen eder ifrån var broder som för en oordentlig vandel och icke lever efter de lärdomar han har mottagit av oss.
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who leads an undisciplined life that is not in keeping with the tradition you received from us.
7 I veten ju själva huru man bör efterfölja oss. Ty vi förhöllo oss icke oordentligt bland eder,
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not undisciplined among you,
8 ej heller åto vi någons bröd för intet; tvärtom åto vi vårt bröd under arbete och möda, och vi strävade natt och dag, för att icke bliva någon av eder till tunga.
nor did we eat anyone’s food without paying for it. Instead, in labor and toil, we worked night and day so that we would not be a burden to any of you.
9 Icke som om vi ej hade haft rätt därtill, men vi ville låta eder i oss få ett föredöme, för att I skullen efterfölja oss.
Not that we lack this right, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
10 Redan när vi voro hos eder, gåvo vi ju eder det budet: om någon icke vill arbeta, så skall han icke heller äta.
For even while we were with you, we gave you this command: “If anyone is unwilling to work, he shall not eat.”
11 Vi höra nämligen att somliga bland eder föra en oordentlig vandel och icke arbeta, utan allenast syssla med sådant som icke kommer dem vid.
Yet we hear that some of you are leading undisciplined lives and accomplishing nothing but being busybodies.
12 Sådana människor bjuda och förmana vi i Herren Jesus Kristus, att de arbeta i stillhet, så att de kunna äta sitt eget bröd.
We command and urge such people by our Lord Jesus Christ to begin working quietly to earn their own living.
13 Och I, käre bröder, mån icke förtröttas att göra vad gott är.
But as for you, brothers, do not grow weary in well-doing.
14 Men om någon icke lyder vad vi hava sagt i detta brev, så märken ut för eder den mannen, och haven intet umgänge med honom, på det att han må blygas.
Take note of anyone who does not obey the instructions we have given in this letter. Do not associate with him, so that he may be ashamed.
15 Hållen honom dock icke för en ovän, utan förmanen honom såsom en broder.
Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
16 Men fridens Herre själv give eder sin frid alltid och på allt sätt. Herren vare med eder alla.
Now may the Lord of peace Himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
17 Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Detta är ett kännetecken i alla mina brev; så skriver jag.
This greeting is in my own hand—Paul. This is my mark in every letter; it is the way I write.
18 Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder alla.
The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.

< 2 Thessalonikerbrevet 3 >