< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Set, Enos,
आदम, शेत, एनोश,
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
केनान, माहालालेल, यारेद,
3 Hanok, Metusela, Lemek,
हनोख, मेथुसेलाह, लामेख, नोआ.
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
कनान का पहला पुत्र सीदोन फिर हित्ती,
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
हिव्वी, आरकी, सीनी,
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे. अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा मेशेख थे.
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
हादरोम, उजाल, दिखलाह,
22 Ebal, Abimael, Saba,
ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
24 Sem, Arpaksad, Sela,
शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
25 Eber, Peleg, Regu,
एबर, पेलेग, रेउ,
26 Serug, Nahor, Tera,
सेरुग, नाहोर, तेराह,
27 Abram, det är Abraham
अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
उनकी वंशावली इस प्रकार है: इशमाएल का पहलौठा था: नेबाइयोथ और दूसरे पुत्र थे, केदार, अदबील, मिबसाम,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
येतुर, नाफिश और केदेमाह. ये इशमाएल के पुत्र थे.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान, योकशान, मेदान, मिदियान, इशबक और शुआह. योकशान के पुत्र थे, शीबा और देदान.
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
मिदियान के पुत्र: एफाह, एफ़र, हनोख, अविदा तथा एलदाह थे. ये सब केतुराह से पैदा हुए थे.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
एसाव के पुत्र थे: एलिफाज़, रियुएल, योउश, यालम और कोराह.
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
एलिफाज़ के पुत्र थे: तेमान, ओमर, ज़ेफो, गाताम, केनाज़; तिम्ना और अमालेक.
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
रियुएल के पुत्र थे: नाहाथ, ज़ेराह, शम्माह और मिज्जाह.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
सेईर के पुत्र थे: लोतन, शोबल, ज़िबेओन, अनाह, दिशोन, एज़र और दिशान.
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
लोतन के पुत्र: होरी और होमाम. लोतन की बहन का नाम तिम्ना था.
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
शोबल के पुत्र थे: अलवान, मानाहाथ, एबल, शेफो और ओनम. ज़िबेओन के पुत्र: अइयाह और अनाह.
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
अनाह का पुत्र था दिशोन. दिशोन के पुत्र: हेमदान, एशबान, इथरान और चेरन.
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
एज़र के पुत्र: बिलहान, त्सावन और आकन. दिशान के पुत्र: उज़ और अरान.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे: बेओर का पुत्र बेला, उसके द्वारा शासित नगर का नाम था दिनहाबाह.
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
तब हदद की भी मृत्यु हो गई. एदोम देश के नायकों के नाम ये है: नायक तिम्ना, अलवाह, यथेथ,
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.
मगदिएल, इराम. ये सभी एदोम देश के प्रधान हुए.

< 1 Krönikeboken 1 >