< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Caïnan, Malalehel, Jared,
3 Hanok, Metusela, Lemek,
Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Salé,
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Salé,
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Salé,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Salé,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Salé,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
Salé,
24 Sem, Arpaksad, Sela,
Salé,
25 Eber, Peleg, Regu,
Héber, Phaleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Tera,
Sarug, Nachor, Tharé.
27 Abram, det är Abraham
Abraham.
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.
Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.

< 1 Krönikeboken 1 >