< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Hanok, Metusela, Lemek,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
евейците, арукейците, асенейците,
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arpaksad, Sela,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Regu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Tera,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, det är Abraham
Аврам, който е Авраам,
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Krönikeboken 1 >