< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sefufan och Huram.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananja, Elam, Antotja,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Ajo och Seker.
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< 1 Krönikeboken 8 >