< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
बेला हा बन्यामीनचा ज्येष्ठ पुत्र. आशबेल हा दुसरा आणि अहरह हा तिसरा.
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
चौथा नोहा व पाचवा राफा.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
आणि बेलाचे पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
अबीशूवा, नामान, अहोह,
5 Gera, Sefufan och Huram.
गेरा, शफूफान आणि हुराम हे बेलाचे पुत्र.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
एहूदाचे पुत्र गिबा येथल्या पितृकुलाचे प्रमुख होते. त्यास पाडाव करून मानाहथ येथे नेले.
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
नामान, अहीया व गेरा यांस त्याने कैदी करून नेले. त्यास उज्जा व अहिहूद हे झाले.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
शहरयिमाने मवाबात आपल्या पत्नी हुशीम आणि बारा यांना घटस्फोट दिला. यानंतर त्यास दुसऱ्या एका पत्नीपासून अपत्ये झाली.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
त्याची पत्नी होदेश हिच्यापासून त्यास योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
१०यऊस, शख्या, मिर्मा हे पुत्र झाले. ते आपल्या पित्याच्या घराण्यांचे प्रमुख होते.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
११हुशीम पासून शहरयिमाला अबीटूब आणि एल्पाल हे पुत्र झाले.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
१२एबर, मिशाम शमेद, बरीया आणि शमा हे एल्पालाचे पुत्र. शमेदने ओनो आणि लोद व त्या आसपासची गावे वसवली.
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
१३बरीया आणि शमा हे अयालोनमधील घराण्यांचे प्रमुख होते. त्यांनी गथ येथील रहिवाश्यांना हुसकावून लावले.
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
१४हे बरीयाचे पुत्र: अह्यो, शाशक, यरेमोथ,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
१५जबद्या. अराद, एदर,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
१६मीखाएल, इश्पा, योहा हे बरीयाचे पुत्र.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
१७जबद्या, मशुल्लाम, हिज्की, हेबेर,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
१८इश्मरय, इज्लीया, योबाब हे एल्पालचे पुत्र.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
१९याकीम, जिख्री, जब्दी,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
२०एलीएनय, सिलथय, अलीएल,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
२१अदाया, बराया, शिम्राथ हे शिमीचे पुत्र
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
२२इश्पान, एबर, अलीएल,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
२३अब्दोन, जिख्री, हानान,
24 Hananja, Elam, Antotja,
२४हनन्या, एलाम, अनथोथीया,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
२५इफदया, पनुएल हे शाशकचे पुत्र होत.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
२६शम्शरय, शहऱ्या, अथल्या,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
२७यारेश्या, एलीया, जिख्री हे यरोहामाचे पुत्र.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
२८हे सर्व आपापल्या घराण्यांचे प्रमुख होते. ते यरूशलेम येथे राहत होते.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
२९गिबोनाचा पिता यइएल. तो गिबोनामध्ये राहत होता. त्याची पत्नी माका.
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
३०त्याचा ज्येष्ठ पुत्र अब्दोन. सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Gedor, Ajo och Seker.
३१गदोर, अह्यो, जेखर आणि मिकलोथ ही इतर अपत्ये.
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
३२शिमा हा मिकलोथचा पुत्र. आपल्या यरूशलेममधील बांधवांच्या जवळच हे सर्व राहत होते.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
३३कीशचा पिता नेर. कीश शौलाचा पिता. आणि शौल योनाथान, मलकीशुवा, अबीनादाब, एश्बाल यांचा पिता.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
३४योनाथानाचा पुत्र मरीब्बाल. मरीब्बाल मीखाचा पिता.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
३५पीथोन, मेलेख, तरेया आणि आहाज हे मीखाचे पुत्र.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
३६यहोअद्दाचे वडील आहाज. यहोअद्दा आलेमेथ, अजमावेथ व जिम्री यांचा पिता होता. जिम्री हा मोसाचा पिता होता.
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
३७बिनाचा पिता मोसा. बिनाचा पुत्र राफा. राफाचा एलासा. एलासाचा आसेल.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
३८आसेलला सहा पुत्र होते. ते म्हणजे अज्रीकाम, बोखरु, इश्माएल, शाऱ्या, ओबद्या, हान.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
३९आसेलचा भाऊ एशेक. त्याचे पुत्र: ज्येष्ठ पुत्र ऊलाम, दुसरा यऊश आणि तिसरा अलीफलेत.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
४०ऊलामचे पुत्र शूर आणि उत्तम धनुर्धर होते. पुत्र, नातवंडे मिळून दिडशें जण होते. हे सर्व बन्यामीनाचे वंशज होते.

< 1 Krönikeboken 8 >