< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Noha na huɗu da Rafa na biyar.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
5 Gera, Sefufan och Huram.
Gera, Shefufan da Huram.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Ahiyo, Shashak, Yeremot
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Zebadiya, Arad, Eder,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
Ishfan, Eber, Eliyel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotja,
Hananiya, Elam, Antotiya,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ajo och Seker.
Gedor, Ahiyo, Zeker
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.

< 1 Krönikeboken 8 >