< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abisua, Naahman, Ahoah,
5 Gera, Sefufan och Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Und Sebadja, Arad, Eder,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
Und Jispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Sichri, Hanon,
24 Hananja, Elam, Antotja,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
Und Samserai, Seharja, Athalja,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ajo och Seker.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.

< 1 Krönikeboken 8 >