< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sefufan och Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotja,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ajo och Seker.
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.

< 1 Krönikeboken 8 >