< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Benjamin loh a caming la Bela, a pabae ah Ashbel, a pathum ah Aharah a sak.
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
A pali te Nohah, a panga te Rapha.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
Bela koca ah Addar, Gera, Abihud.
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah.
5 Gera, Sefufan och Huram.
Gera, Shephuphan, Huram om.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Amih he tah Geba ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la aka om Ehud koca rhoek ni. Tedae amih te Manahath la a poelyoe uh.
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Amih, Naaman, Ahijah, Gera te a poelyoe phoeiah tah Uzzah neh Ahihud te a sak.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Shaharaim loh Moab khohmuen ah ca a sak phoeiah a yuu Hushim neh Baara te a hlak.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
A yuu Hodesh lamloh Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Anih koca ah he rhoek tah a napa rhoek kah a lu la om.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Hushim lamloh Abitub neh Elpaal a sak.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
Elpaal koca ah Eber, Misham, Shemmed. Anih loh Ono, Lod neh a khobuel rhoek te a sak.
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Beriah neh Shema tah Aijalon ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la om. Amih rhoi loh Gath kah khosa rhoek khaw a yong sak.
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Te phoeiah Ahio, Shashak neh Jerimoth.
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad neh Eder.
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Michael, Ishpha, Beriah koca Joha.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki neh Heber.
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Ishmerai, Izliah neh Elpaal koca Jobab rhoek.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Zikhri neh Zabdi.
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Zillethai neh Eliel.
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaiah, Beriah neh Shimei koca Shimrath.
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber neh Eliel.
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Zikhri neh Hanan.
24 Hananja, Elam, Antotja,
Hananiah, Elam neh Anthothijah.
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Iphdeiah neh Shashak koca Penuel.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
Shamsherai, Shehariah neh Athaliah.
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaareshiah, Elijah neh Jeroham koca Zikhri.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Amih rhuirhong ah khaw he rhoek he a napa rhoek kah a lu la ana om tih a lu rhoek he tah Jerusalem ah kho a sak uh.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Gibeon ah Gibeon napa loh kho a sak tih a yuu ming tah Maakah ni.
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
Anih koca ah a caming te Abdon tih Zur, Kish, Baal neh Nadab.
31 Gedor, Ajo och Seker.
Gedor, Ahio, Zeker.
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
Mikloth loh Shimeah te a sak. Amih khaw Jerusalem ah a manuca neh a manuca hmaitoh tih kho a sak uh.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
Ner loh Kish a sak, Kish loh Saul a sak, Saul loh Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
Jonathan koca ah Meribbaal tih Meribbaal loh Maikah a sak.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Maikah koca ah Pithon, Melek, Tarea neh Ahaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Ahaz loh Jehoaddah a sak, Jehoaddah loh Alemeth, Azmaveth neh Zimri a sak. Zimri loh Moza a sak.
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Moza loh Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Elasah, Elasah capa Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Azel te capa parhuk om tih te rhoek kah a ming tah Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Amih he Azel koca boeih ni.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
A mana Eshek koca la a caming te Ulam tih a pabae te Jeush, a pathum te Eliphelet.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
Ulam koca rhoek he lii aka phu tatthai hlangrhalh hlang la om uh. A ca rhoek ping tih a ca rhoek kah a ca rhoek khaw ya sawmnga louh. He boeih he Benjamin koca lamkah ni.

< 1 Krönikeboken 8 >