< 1 Krönikeboken 7 >

1 Och Isaskars söner voro Tola och Pua, Jasib och Simron, tillsammans fyra.
And of the sons of Issachar: Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
2 Tolas söner voro Ussi, Refaja, Jeriel, Jamai, Jibsam och Samuel, huvudmän för sina familjer, ättlingar av Tola, tappra stridsmän, upptecknade efter sin ättföljd. I Davids tid var deras antal tjugutvå tusen sex hundra.
And the sons of Tola: Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Ibsam and Shemuel, heads of their families; they were men of war; in the record of their generations their number in the time of David was twenty-two thousand, six hundred.
3 Ussis söner voro Jisraja, och Jisrajas söner voro Mikael, Obadja och Joel samt Jissia, tillhopa fem, allasammans huvudmän.
And the sons of Uzzi; Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael and Obadiah and Joel and Isshiah, five; all of them chiefs.
4 Och med dem följde stridbara härskaror, trettiosex tusen man, efter sin ättföljd och sina familjer; ty de hade många hustrur och barn.
And with them, recorded in generations by their families, were bands of fighting-men, thirty-six thousand of them, for they had a great number of wives and sons.
5 Och deras bröder i alla Isaskars släkter voro tappra stridsmän; åttiosju tusen utgjorde tillsammans de som voro upptecknade i deras släktregister.
And there were recorded among all the families of Issachar, great men of war, eighty-seven thousand.
6 Benjamins söner voro Bela, Beker och Jediael, tillsammans tre.
The sons of Benjamin: Bela and Becher and Jediael, three.
7 Belas söner voro Esbon, Ussi, Ussiel, Jerimot och Iri, tillsammans fem, huvudmän för sina familjer, tappra stridsmän; de som voro upptecknade i deras släktregister utgjorde tjugutvå tusen trettiofyra.
And the sons of Bela: Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri, five; heads of their families, great men of war; there were twenty-two thousand and thirty-four of them recorded by their families.
8 Bekers söner voro Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremot, Abia, Anatot och Alemet. Alla dessa voro Bekers söner.
And the sons of Becher: Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri and Jerimoth and Abijah and Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9 De som voro upptecknade i deras släktregister, efter sin ättföljd, efter huvudmannen för sina familjer, tappra stridsmän, utgjorde tjugu tusen två hundra.
And they were recorded by their generations, heads of their families, great men of war, twenty thousand, two hundred.
10 Jediaels söner voro Bilhan; Bilhans söner voro Jeus, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis och Ahisahar.
And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush and Benjamin and Ehud and Chenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar.
11 Alla dessa voro Jediaels söner, upptecknade efter huvudmännen för sina familjer, tappra stridsmän, sjutton tusen två hundra stridbara krigsmän.
All these were the sons of Jediael, by the heads of their families, seventeen thousand, two hundred men of war, able to go out with the army for war.
12 Och Suppim och Huppim voro Irs söner. -- Men Husim voro Ahers söner.
And Shuppim and Huppim. The sons of Dan, Hushim his son, one.
13 Naftalis söner voro Jahasiel, Guni, Jeser och Sallum, Bilhas söner.
The sons of Naphtali: Jahziel and Guni and Jezer and Shallum, the sons of Bilhah.
14 Manasses söner voro Asriel, som kvinnan födde; hans arameiska bihustru födde Makir, Gileads fader.
The sons of Manasseh by his servant-wife, the Aramaean woman: she gave birth to Machir, the father of Gilead;
15 Och Makir tog hustru åt Huppim och Suppim. Hans syster hette Maaka. Och den andre hette Selofhad. Och Selofhad hade döttrar.
(And Gilead took a wife, whose name was Maacah, and his sister's name was Hammoleketh; ) and the name of his brother was Zelophehad, who was the father of daughters.
16 Och Maaka, Makirs hustru, födde en son och gav honom namnet Peres, men hans broder hette Seres. Hans söner voro Ulam och Rekem.
And Maacah, the wife of Gilead, gave birth to a son to whom she gave the name Peresh; and his brother was named Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17 Ulams söner voro Bedan. Dessa voro söner till Gilead, son till Makir, son till Manasse.
And the son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir the son of Manasseh.
18 Och hans syster var Hammoleket; hon födde Is-Hod, Abieser och Mahela.
And his sister Hammoleketh was the mother of Ishhod and Abiezer and Mahlah.
19 Och Semidas söner voro Ajan, Sekem, Likhi och Aniam.
And the sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
20 Och Efraims söner voro Sutela, dennes son Bered, dennes son Tahat, dennes son Eleada, dennes son Tahat,
And the sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
21 dennes son Sabad och dennes son Sutela, så ock Eser och Elead. Och män från Gat, som voro födda där i landet, dräpte dem, därför att de hade dragit ned för att taga deras boskapshjordar.
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer and Elead, whom the men of Gath, who had been living in the land from their birth, put to death, because they came down to take away their cattle.
22 Då sörjde Efraim, deras fader, i lång tid, och hans bröder kommo för att trösta honom.
And for a long time Ephraim their father went on weeping for them, and his brothers came to give him comfort.
23 Och han gick in till sin hustru, och hon blev havande och födde en son; och han gav honom namnet Beria, därför att det hade skett under en olyckstid för hans hus.
After that, he had connection with his wife, and she became with child and gave birth to a son, to whom his father gave the name of Beriah, because trouble had come on his family.
24 Hans dotter var Seera; hon byggde Nedre och Övre Bet-Horon, så ock Ussen-Seera.
And his daughter was Sheerah, the builder of Beth-horon the lower and the higher, and Uzzen-sheerah.
25 Och hans son var Refa; hans son var Resef, ävensom Tela; hans son var Tahan.
And Rephah was his son, and Resheph; his son was Telah, and his son was Tahan;
26 Hans son var Laedan; hans son var Ammihud; hans son var Elisama.
Ladan was his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Hans son var Non; hans son var Josua.
Nun his son, Joshua his son.
28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Betel med underlydande orter, österut Naaran och västerut Geser med underlydande orter, vidare Sikem med underlydande orter, ända till Aja med underlydande orter.
Their heritage and their living-places were Beth-el and its daughter-towns, and Naaran to the east, and Gezer to the west, with its daughter-towns, as well as Shechem and its daughter-towns as far as Azzah and its daughter-towns;
29 Men i Manasse barns ägo voro Bet-Sean med underlydande orter, Taanak med underlydande orter, Megiddo med underlydande orter, Dor med underlydande orter. Här bodde nu Josefs, Israels sons, barn.
And by the limits of the children of Manasseh, Beth-shean and its daughter-towns, Taanach, Megiddo, and Dor, with their daughter-towns. In these the children of Joseph, the son of Israel, were living.
30 Asers söner voro Jimna, Jisva, Jisvi och Beria; och deras syster var Sera.
The sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and Serah, their sister.
31 Berias söner voro Heber och Malkiel; han var Birsaits fader.
And the sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 Och Heber födde Jaflet, Somer och Hotam, så ock Sua, deras syster.
And Heber was the father of Japhlet and Shomer and Hotham and Shua, their sister.
33 Och Jaflets söner voro Pasak, Bimhal och Asvat. Dessa voro Jaflets söner.
And the sons of Japhlet: Pasach and Bimhal and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
34 Semers söner voro Ahi och Rohaga, Jaba och Aram.
And the sons of Shomer: Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.
35 Hans broder Helems söner voro Sofa, Jimna, Seles och Amal.
And the sons of Hotham, his brother: Zophah and Imna and Shelesh and Amal.
36 Sofas söner voro Sua, Harnefer, Sual, Beri och Jimra,
The sons of Zophah: Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah,
37 Beser, Hod, Samma, Silsa, Jitran och Beera.
Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera.
38 Jeters söner voro Jefunne, Pispa och Ara.
And the sons of Jether: Jephunneh and Pispah and Ara.
39 Och Ullas söner voro Ara, Hanniel och Risja.
And the sons of Ulla: Arah and Hanniel and Rizia.
40 Alla dessa voro Asers söner, huvudmän för sina familjer, utvalda tappra stridsmän, huvudmän bland hövdingarna; och de som voro upptecknade i deras släktregister såsom dugliga till krigstjänst utgjorde ett antal av tjugusex tusen man. Hebr beraá.
All these were the children of Asher, heads of their families, specially strong men of war, chiefs of the rulers. They were recorded in the army for war, twenty-six thousand men in number.

< 1 Krönikeboken 7 >