< 1 Krönikeboken 6 >
1 Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Oasr wen tolu natul Levi: elos pa Gershon, Kohath, ac Merari.
2 Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Oasr wen akosr natul Kohath: elos pa Amram, Izhar, Hebron, ac Uzziel.
3 Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Oasr wen luo natul Amram: elos pa Aaron ac Moses, ac acn se wialtal pa Miriam. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar, ac Ithamar.
4 Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
Pa inge inen wen natul Eleazar, su takla fwil nu ke fwil: Phinehas, Abishua,
5 Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
Bukki, Uzzi,
6 Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
Zerahiah, Meraioth,
7 Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Amariah, Ahitub,
8 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
Zadok, Ahimaaz,
9 Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
Azariah, Johanan,
10 Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
Azariah (mwet se inge pa kulansap in Tempul se Tokosra Solomon el musaela in acn Jerusalem),
11 Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Amariah, Ahitub,
12 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
Zadok, Shallum,
13 Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
Hilkiah, Azariah,
14 Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
Seraiah, Jehozadak.
15 Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
Tokosra Nebuchadnezzar el supwalla pac Jehozadak yurin mwet Judah ac mwet Jerusalem su LEUM GOD El luselosla nu ke sruoh.
16 Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
Oasr wen tolu natul Levi: elos pa Gershon, Kohath, ac Merari.
17 Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
Kais sie selos oasr pac wen natulos. Gershon pa papa tumal Libni ac Shimei.
18 Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Kohath pa papa tumal Amram, Izhar, Hebron, ac Uzziel.
19 Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
Merari pa papa tumal Mahli ac Mushi.
20 Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
Pa inge inen mwet in fwil natul Gershon, su takla fwil nu ke fwil: Libni, Jahath, Zimmah,
21 dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
Joah, Iddo, Zerah, Jeatherai.
22 Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
Pa inge inen mwet in fwil natul Kohath, su takla fwil nu ke fwil: Amminadab, Korah, Assir,
23 dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
Elkanah, Ebiasaph, Assir,
24 dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
Tahath, Uriel, Uzziah, Shaul.
25 Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
Oasr wen luo natul Elkanah: elos pa Amasai ac Ahimoth.
26 Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
Pa inge inen mwet in fwil natul Ahimoth, su takla fwil nu ke fwil: Elkanah, Zophai, Nahath,
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
Eliab, Jeroham, Elkanah.
28 Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
Oasr wen luo natul Samuel: Joel pa matu, ac Abijah pa fusr uh.
29 Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
Pa inge inen mwet in fwil natul Merari, su takla fwil nu ke fwil: Mahli, Libni, Shimei, Uzzah,
30 dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
Shimea, Haggiah, Asaiah.
31 Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
Pa inge inen mwet su Tokosra David el oakiya tuh elos in taran on ke nien alu lalos in acn Jerusalem tukun pacl se utukyak Tuptup In Wuleang nu we.
32 De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
Oasr pacl lalos kais sie in on ke Lohm Nuknuk Mutal sin LEUM GOD in pulan pacl se meet liki Tokosra Solomon el musaela Tempul ah.
33 Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
Takla lun sou ma itukyang kunokon se inge nu selos pa inge: Ke sou lulap lal Kohath: Heman wen natul Joel, pa mwet kol un mwet on se meet. Takin sou lal an pa inge: Heman, wen natul Joel, wen natul Samuel,
34 son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
wen natul Elkanah, wen natul Jeroham, wen natul Eliel, wen natul Toah,
35 son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
wen natul Zuph, wen natul Elkanah, wen natul Mahath, wen natul Amasai,
36 son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
wen natul Elkanah, wen natul Joel, wen natul Azariah, wen natul Zephaniah,
37 son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
wen natul Tahath, wen natul Assir, wen natul Ebiasaph, wen natul Korah,
38 son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
wen natul Izhar, wen natul Kohath, wen natul Levi, wen natul Jacob.
39 vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
Asaph pa mwet kol un mwet on se akluo uh. Takin sou lal an pa inge: Asaph, wen natul Berechiah, wen natul Shimea,
40 son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
wen natul Michael, wen natul Baaseiah, wen natul Malchijah,
41 son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
wen natul Ethni, wen natul Zerah, wen natul Adaiah,
42 son till Etan, son till Simma, son till Simei,
wen natul Ethan, wen natul Zimmah, wen natul Shimei,
43 son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
wen natul Jahath, wen natul Gershon, wen natul Levi.
44 Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
Ethan, su ma ke sruf lal Merari, pa mwet kol un mwet on se aktolu uh. Takin sou lal uh pa inge: Ethan, wen natul Kishi, wen natul Abdi, wen natul Malluch,
45 son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
wen natul Hashabiah, wen natul Amaziah, wen natul Hilkiah,
46 son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
wen natul Amzi, wen natul Bani, wen natul Shemer,
47 son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
wen natul Mahli, wen natul Mushi, wen natul Merari, wen natul Levi.
48 Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
Mwet Levi saya elos kuneyuki nu ke orekma nukewa saya ke nien alu uh.
49 Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
Aaron ac fwil natul pa orekma ke mwe kisa keng, ac kisakin mwe kisa firir fin mwe loang uh. Elos pa karingin ma nukewa ke pacl in alu in Acn Mutal Na Mutal in Tempul uh, ac in orek kisa nu sin God tuh Elan nunak munas ke ma koluk lun mwet Israel. Elos oru ma inge fal nu ke oakwuk lal Moses, mwet kulansap lun God.
50 Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
Pa inge inen mwet in fwil natul Aaron: Eleazar, wen natul Phinehas, wen natul Abishua,
51 dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
wen natul Bukki, wen natul Uzzi, wen natul Zerahiah,
52 dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
wen natul Meraioth, wen natul Amariah, wen natul Ahitub,
53 dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
wen natul Zadok, wen natul Ahimaaz.
54 Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
Pa inge acn se itukyang nu sin mwet in fwil natul Aaron ke sruf lal Kohath. Elos pa eis ipin acn lalos emeet ke acn ma itukyang lun mwet Levi.
55 åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
Sie ipin acn inge pa Hebron in facl Judah, oayapa acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela.
56 Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
Tusruktu ima ac siti srisrik su ma lun Hebron tuh itukyang lal Caleb, wen natul Jephunneh.
57 Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
Siti in molela takla inge tuh itukyang nu sin fwil natul Aaron: Hebron, Libnah wi acn tupasrpasr ma raunela, Jattir, Eshtemoa wi acn tupasrpasr ma raunela,
58 Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
Hilen wi acn tupasrpasr ma raunela, Debir wi acn tupasrpasr ma raunela,
59 Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
Ashan wi acn tupasrpasr ma raunela, ac Beth Shemesh wi acn tupasrpasr ma raunela.
60 och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
Pa inge inen siti srisrik in acn lun Benjamin, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela, su itukyang pac nu sin fwil natul Aaron: Geba, Alemeth, ac Anathoth. Pisen siti srisrik itukyang tuh elos in muta we pa singoul tolu nufon.
61 Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
Oasr siti srisrik singoul in acn lun Tafun Manasseh Roto itukyang nu sin sou nukewa lula lal Kohath, ac kais sie sou elos eis acn selos ke susfa.
62 Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
Itukyang siti srisrik singoul nu sin kais sie sou ke sou lulap lal Gershon, in acn lal Issachar, Asher, Naphtali, ac Tafun Manasseh Kutulap in acn Bashan.
63 Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
In lumah se pacna inge, oasr siti srisrik singoul luo in acn lal Reuben, Gad, ac Zebulun itukyang nu sin kais sie sou in sou lulap lal Merari.
64 Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
Ouinge mwet Israel elos sang acn sin mwet Levi tuh elos in muta we, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela acn ingan.
65 Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
(Siti srisrik in acn lal Judah, Simeon, ac Benjamin ma fwack tari lucng itukyang pac ke susfa.)
66 Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
Inen siti srisrik in acn lal Ephraim ma itukyang nu sin kutu sou in sou lulap lal Kohath wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro pa inge:
67 Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
Shechem, su siti in molela in acn fineol uh in Ephraim, oayapa Gezer,
68 Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
Jokmeam, Beth Horon,
69 vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
Aijalon, ac Gath Rimmon.
70 och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
In acn lun Tafun Manasseh Roto, itukyang nu selos siti srisrik luo inge, Aner ac Bileam, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela acn ingan.
71 Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
Itukyang nu sin sou in sou lulap lal Gershon siti srisrik inge wi acn tupasrpasr ma raunela: Ke acn lun Tafun Manasseh Kutulap: Golan in Bashan, ac Ashtaroth.
72 och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
Liki acn lun Issachar: Kedesh, Daberath,
73 Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
Ramoth, ac Anem.
74 och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
Liki acn lun Asher: Mashal, Abdon,
75 Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
Hukok, ac Rehob.
76 och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
Liki acn lun Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, ac Kiriathaim.
77 Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
Ac nu sin sou lula in sou lulap lal Merari, pa inge siti srisrik ac acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma itukyang nu selos: Liki acn lal Zebulun: Rimmono ac Tabor.
78 och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
Liki acn lal Reuben, kutulap in Infacl Jordan sasla acn Jericho: Bezer, su oan acn fulat ma tupasrpasr fac, oayapa Jahzah,
79 Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
Kedemoth, ac Mephaath.
80 och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
Liki acn lal Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.
Heshbon, ac Jazer.