< 1 Krönikeboken 6 >

1 Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 son till Etan, son till Simma, son till Simei,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라

< 1 Krönikeboken 6 >