< 1 Krönikeboken 6 >
1 Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
2 Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
3 Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
4 Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
5 Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
6 Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
7 Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
8 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
9 Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
10 Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
11 Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
12 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
13 Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
14 Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
15 Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
16 Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
17 Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
18 Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
19 Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
20 Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
21 dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
негов син, Иоах
22 Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
Синовете на Каата: син му Аминадав
23 dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
24 dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
25 Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
26 Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
28 Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
29 Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
30 dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
31 Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
32 De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
33 Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
34 son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
35 son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
син на Суфа
36 son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
37 son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
38 son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
39 vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
40 son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
41 son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
син на Етния, син на Зара син на Адаия,
42 son till Etan, son till Simma, son till Simei,
син на Етана, син на Зима, син на Семея,
43 son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
44 Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
45 son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
46 son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
47 son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
48 Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
49 Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
50 Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
51 dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
52 dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
53 dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
54 Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
55 åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
56 Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
57 Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
58 Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
59 Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
60 och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
61 Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
62 Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
63 Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
64 Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
65 Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
66 Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
67 Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
68 Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
69 vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
70 och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
71 Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
72 och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
73 Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
74 och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
75 Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
76 och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
77 Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
78 och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
79 Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
80 och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
81 Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.
Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.