< 1 Krönikeboken 3 >
1 Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;
Suivent les fils de David, qui lui naquirent à Hébron: le premier-né Amnon, de Ahinoam de Jizréel; le second Daniel, d'Abigaïl, du Carmel;
2 Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
le troisième Absalom, fils de Maacha, fille de Thalmaï, roi de Gesur, le quatrième Adonia, fils de Haggith;
3 Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
le cinquième Sephatia, de Abital; le sixième Jithream, de Egla, sa femme.
4 Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
Six fils lui naquirent à Hébron et il régna là sept ans et six mois, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
5 Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;
Et voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem;
6 vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
Simea et Sobab et Nathan et Salomon, quatre, de Bathsuah, fille d'Ammiel, et Jibechar et Elisama et Eliphélet
et Noga et Népheg et Japhia et Elisama
8 Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
et Eliada et Eliphélet, neuf,
9 Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.
tous fils de David, outre les fils des concubines. Et Thamar était leur sœur.
10 Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
Et le fils de Salomon fut Roboam, dont le fils fut Abia qui eut pour fils Asa, dont le fils fut Josaphat
11 Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.
qui eut pour fils Joram, dont le fils fut Achazia qui eut pour fils Joas,
12 Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
dont le fils fut Amatsia qui eut pour fils Azaria, dont le fils fut Jotham
13 Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
qui eut pour fils Achaz, dont le fils fut Ezéchias qui eut pour fils Manassé,
14 Hans son var Amon; hans son var Josia.
dont le fils fut Amon qui eut pour fils Josias.
15 Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
Et les fils de Josias: le premier-né Jochanan, le second Jojakim, le troisième Sédécias, le quatrième Sallum.
16 Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
Et les fils de Jojakim: son fils Jéchonias qui eut pour fils Sédécias.
17 Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
Et les fils de Jéchonias, le captif: son fils fut Sealthiel
18 vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
et Malchiram et Phedaia et Sénatsar, Jecamia, Hosama et Nedabia.
19 Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
Et les fils de Phedaia: Zorobabel et Siméï. Et les fils de Zorobabel: Mesullam et Hanania et Selomith, leur sœur,
20 vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
et Hasuba et Ohel et Béréchia et Hasadia, Jusab-Hesed, cinq.
21 Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
Et le fils de Hanania: Platia et Esaïe, les fils de Rephaia, les fils d'Arnan, les fils d'Obadia, les fils de Sechania.
22 Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
Et les fils de Sechania: Semaia. Et les fils de Semaia: Hatus et Jigal et Bariah et Nearia et Saphat, six.
23 Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
Et le fils de Nearia: Elioeinaï et Ezéchias et Azrikam, trois.
24 Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.
Et les fils d'Elioeinaï: Hodaïa et Eliasib et Plaia et Accub et Jochanan et Delaïa et Anani, sept.