< 1 Krönikeboken 25 >

1 Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
2 Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
3 Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
4 Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
5 Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
7 Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.
Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
9 Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
10 den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
11 den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
12 den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
13 den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
14 den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
15 den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
16 den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
17 den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
18 den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
19 den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
20 den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
21 den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
22 den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
23 den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
24 den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
25 den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
26 den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
27 den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
28 den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
29 den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
30 den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
31 den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.
por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.

< 1 Krönikeboken 25 >