< 1 Krönikeboken 25 >
1 Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals; and the number of the workmen is according to their service.
2 Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah; sons of Asaph [are] by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
3 Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
Of Jeduthun, sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, [and Shimei, and] Hashabiah, and Mattithiah, six, by the side of their father Jeduthun; he is prophesying with a harp, for giving of thanks and of praise for YHWH.
4 Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
Of Heman, sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
5 Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
all these [are] sons of Heman, seer of the king in the things of God, to lift up a horn; and God gives fourteen sons and three daughters to Heman.
6 Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
All these [are] by the side of their father in the song of the house of YHWH, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king [are] Asaph, and Jeduthun, and Heman.
7 Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
And their number, with their brothers taught in the song of YHWH—all who are intelligent—[is] two hundred and eighty-eight.
8 Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.
And they cause lots to fall, charge next to [charge], the small as well as the great, the intelligent with the learner.
9 Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
And the first lot goes out for Asaph to Joseph; the second, Gedaliah—him, and his brothers and his sons—twelve;
10 den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
the third, Zaccur, his sons and his brothers—twelve;
11 den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the fourth to Izri, his sons and his brothers—twelve;
12 den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
the fifth, Nethaniah, his sons and his brothers—twelve;
13 den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
the sixth, Bukkiah, his sons and his brothers—twelve;
14 den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
the seventh, Jesharelah, his sons and his brothers—twelve;
15 den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
the eighth, Jeshaiah, his sons and his brothers—twelve;
16 den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
the ninth, Mattaniah, his sons and his brothers—twelve;
17 den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
the tenth, Shimei, his sons and his brothers—twelve:
18 den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
eleventh, Azareel, his sons and his brothers—twelve;
19 den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers—twelve;
20 den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers—twelve;
21 den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers—twelve;
22 den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers—twelve;
23 den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers—twelve;
24 den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers—twelve;
25 den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers—twelve;
26 den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers—twelve;
27 den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers—twelve;
28 den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers—twelve;
29 den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers—twelve;
30 den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers—twelve;
31 den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.
the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers—twelve.