< 1 Krönikeboken 25 >

1 Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
David le a sepai jalamkaiten Asaph, Heman chule Jeduthun insungmi chu Kipana thupha sapphong tohthoa semjang gin ngei, tumging chule Khutbeh la lamkai din alhengdoh taove.
2 Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
Asaph chapate Zaccur, Joseph, Nethaniah chule Asarelah in jong a pau maikainan lengpa thupeh dungjuiyin kipana thupha chu alhangsap uve.
3 Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
Heduthun chapate, Gedaliah, Zeri, Jeshiah, Shimei, Hashabiah chule Mattithah mi gup cheng hin jong a pau makainan semjang gin ngei, thangvah le vahchoi toh thon kipana thupha sapphong toh thon Pathen athangvah uve.
4 Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
Heman chapate chu Bukkiah, Mattaniah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romam’ti-e’zer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir chule Mahazioth cheng hi ahiuve.
5 Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
Lengpa Themgao a pang Heman hin Pakaiya a konin chapa Somle li le chanu thum ahing e.
6 Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
Heman le achapate chu Houin sunga tumging thei, Selangdah gin ngei, Semjang sai chule khutbeh a Pakai vahchoina lamkaiya pang ahiuve. Chule ijakaiyin, Asaph, Jeduthun chule Heman jong lengpa toh aki thukop jing uve.
7 Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
Amaho insung hi Pakai vahchoi na mun a tumging sai ding mong a hung kitillu ahi. Abonchauvin tumging sai thei cheh mi Jani somget le get alhing uve.
8 Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.
Mi hichengse hi teh le khang hihen jilkung le simlai umlouvin athepna cheh uva apang un chuleh vang kibang in akisan cheh uve.
9 Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
Mi jani somget le get ho hin, chapa somle ni cheh in asauvin, hichengse ho hi hop somni le li in aki homson uvin asopite cheng to vang akisan uve. Vang kisan masapen chu Asaph chilhah lah a Joseph le asopite ahiuvin. Anina a vang kisan chu Gedaliah le asopite ahi,
10 den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
athum channa Zaccur,
11 den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
ali channa Zeri,
12 den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
a nga channa Nethaniah,
13 den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
a gup channa Bukkiah,
14 den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
a sagi channa Asarelahz,
15 den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
a get channa Jessiah,
16 den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
a ko channa Mattaniah,
17 den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
a som channa Shimei,
18 den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
a somle khat na Uzziel,
19 den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
a somle ni na Hashabiah,
20 den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
a somle thumna Shubael,
21 den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
a somle li na Mattithiah,
22 den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somle nga na Jerimoth,
23 den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somle gup na Hannaniah,
24 den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somle sagi na Joshbekashah,
25 den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somle get na Hanani,
26 den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somle ko na Mallothi,
27 den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somni na Eliathah,
28 den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somni le khat na Hothir,
29 den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somni le ni na Giddalti,
30 den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
a somni le thumna Mahazioth,
31 den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.
a somni le li na Romamti-ezer.

< 1 Krönikeboken 25 >