< 1 Krönikeboken 24 >

1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.

< 1 Krönikeboken 24 >