< 1 Krönikeboken 24 >

1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.

< 1 Krönikeboken 24 >