< 1 Krönikeboken 24 >

1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
Пети на Малхију, шести на Мејамина,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
Седми на Акоса, осми на Авију,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
Девети на Исуја, десети на Сеханију,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
Од Малија Елеазар, који немаше синова;
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.

< 1 Krönikeboken 24 >