< 1 Krönikeboken 24 >
1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.