< 1 Krönikeboken 24 >
1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.