< 1 Krönikeboken 2 >
1 Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
2 Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
3 Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
5 Peres' söner voro Hesron och Hamul.
베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
6 Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
7 Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
8 Och Etans söner voro Asarja.
에단의 아들은 아사랴더라
9 Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
10 Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
11 Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
12 Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
13 Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
14 Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
15 Osem, den sjätte, David, den sjunde.
여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
16 Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
17 Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
20 Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
21 Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
23 Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
25 Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
26 Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
27 Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
28 Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
29 Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
30 Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
31 Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
32 Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
33 Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
34 Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
35 Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
36 Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
37 Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
38 Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
39 Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
40 Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
41 Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
42 Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
43 Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
44 Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
45 Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
46 Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
47 Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
48 Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
49 Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
50 Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
51 vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
52 Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
53 Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
54 Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
55 Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.