< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Cainán, Malaleel, Jared,
3 Hanok, Metusela, Lemek,
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.