< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Адам, Сет, Енош,
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Hanok, Metusela, Lemek,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
хевиць, аркиць, синиць,
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 Ebal, Abimael, Saba,
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Sem, Arpaksad, Sela,
Сем, Арпакшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Regu,
Ебер, Пелег, Реху,
26 Serug, Nahor, Tera,
Серуг, Нахор, Терах,
27 Abram, det är Abraham
Аврам, адикэ Авраам.
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.

< 1 Krönikeboken 1 >