< Sakaria 5 >

1 Och jag lyfte åter min ögon upp, och säg; och si, der var ett flygande bref.
Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.
2 Och han sade till mig: Hvad ser du? Och jag sade: Jag ser ett flygande bref, det är tjugu alnar långt, och tio alnar bredt.
And he said to me, What see you? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
3 Och han sade till mig: Det är den förbannelsen, som utgår öfver hela landet; ty allo tjufvar varda efter detta bref fromme dömde, och alle menedare varda efter detta, bref fromme dömde.
Then said he to me, This is the curse that goes forth over the face of the whole earth: for every one that steals shall be cut off as on this side according to it; and every one that swears shall be cut off as on that side according to it.
4 Men jag vill hafvat fram, säger Herren Zebaoth, att det skall komma tjufvomen hem, och dem som falskeliga svärja vid mitt Namn; och skall blifva uti deras hus, och skall upptära det, med dess trä och stenar.
I will bring it forth, says the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that swears falsely by my name: and it shall remain in the middle of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
5 Och Ängelen, som med mig talade, gick ut, och sade till mig: Lyft din ögon upp, och se, hvad går derut?
Then the angel that talked with me went forth, and said to me, Lift up now your eyes, and see what is this that goes forth.
6 Och sade: Hvad är det? Men han sade: En skäppa går derut; och sade: Det är deras anseende i allo landena.
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
7 Och si, der for en centener bly, och der var en qvinna, hvilken i skäppone satt.
And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sits in the middle of the ephah.
8 Men han sade: Det är afguderit; och han kastade henne uti skäppona, och hof den blyklimpen der ofvanuppå.
And he said, This is wickedness. And he cast it into the middle of the ephah; and he cast the weight of lead on the mouth thereof.
9 Och jag lyfte min ögon upp, och såg; och si, två qvinnor gingo ut, och hade vingar, de der drefvos af vädret; och det voro vingar, lika som storkars vingar; och de förde skäppona mellan jorden och himmelen.
Then lifted I up my eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
10 Och jag sade till Ängelen, som med mig talade: Hvart föra de skäppona?
Then said I to the angel that talked with me, Where do these bear the ephah?
11 Men han sade till mig: Att henne skall ett hus bygdt och tillredt varda uti Sinears land och der satt varda på sin botten.
And he said to me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there on her own base.

< Sakaria 5 >