< Romarbrevet 12 >

1 Så förmanar jag nu eder, käre bröder, vid Guds barmhertighet, att I utgifven edor lekamen till ett offer, som är lefvande, heligt och Gudi behageligit, edra skäliga Gudstjenst.
그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
2 Och håller eder icke efter denna verldena; utan förvandler eder med edars sinnes förnyelse, att I mågen förfara hvad Guds gode, behaglige och fullkomlige vilje är. (aiōn g165)
너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 (aiōn g165)
3 Ty jag säger, igenom den nåd som mig gifven är, hvarjom och enom af eder, att ingen hålle mer af sig, än honom bör hålla; utan hålle sig så, att der är måtta med, efter som Gud hafver utdelat hvarjom och enom trones mått.
내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
4 Ty såsom vi uti en lekamen hafve många lemmar, men alle lemmar hafva icke allt samma ämbete;
우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
5 Så äre vi nu månge en lekamen i Christo, men inbördes äre vi hvarsannars lemmar;
이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
6 Och hafve åtskilliga gåfvor, efter den nåd som oss gifven är. Hafver någor Prophetiam, så vare hon ens med trone.
우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로
7 Hafver någor ett ämbete, så akte han derpå; lärer någor, så akte han på lärona.
혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로
8 Förmanar någor, så akte han på förmaningen; gifver någor, så gifve uti enfaldighet; regerar någor, så regere med omsorg; gör någor barmhertighet, så göre det med fröjd.
혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
9 Kärleken vare utan skrymtan; hater det onda, blifvandes vid det godt är.
사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
10 Varer hvar med annan vänlige, uti broderlig kärlek; den ene förekomme den andra med inbördes heder.
형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
11 Varer icke tröge uti det I hafven för händer; varer brinnande i Andanom; skicker eder efter tiden.
부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
12 Varer glade i hoppet; tålige i bedröfvelse; håller på bedja.
소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
13 Deler edart till de heligas nödtorft; herberger gerna.
성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
14 Taler väl om dem som gå efter edart argasta; taler väl, och önsker dem icke ondt.
너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
15 Glädjens med dem som glade äro; och gråter med dem som gråta.
즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
16 Ens till sinnes med hvarannan; håller icke mycket af eder sjelfva; utan håller eder lika vid dem som ringa äro; håller eder icke sjelfva för kloka,
서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
17 Görer ingom ondt för ondt; vinnlägger eder om det som ärligit är, inför hvar man.
아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
18 Om möjeligit är, så mycket som till eder står, så hafver frid med alla menniskor.
할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
19 Hämnens eder icke sjelfve, käre vänner; utan låter ( Guds ) vrede hafva rum; ty det är skrifvet: Min är hämnden, jag skall vedergällat, säger Herren.
내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
20 Om nu din ovän hungrar, så gif honom mat; törster han, så gif honom dricka; när du det gör, så församlar du glödande kol på hans hufvud.
네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
21 Låt dig icke öfvervunnen varda af det onda; utan öfvervinn det onda med det goda.
악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라

< Romarbrevet 12 >