< Psaltaren 99 >

1 Herren är Konung, derföre vredgas folken; han sitter på Cherubim, derföre upprörer sig verlden.
SENYÈ a renye! Kite pèp yo pran tranble. Li plase twòn Li an anwo cheriben yo. Kite latè pran tranble!
2 Herren är stor i Zion, och hög öfver all folk.
SENYÈ a gran nan Sion. Li leve wo anwo tout pèp yo.
3 Man tacke ditt stora och underliga Namn, det heligt är.
Kite yo louwe non Ou ki gran e mèvèye; Se sen ke Li ye.
4 Uti denna Konungens rike älskar man det rätt är; du gifver fromhet, du skaffar dom och rättfärdighet i Jacob.
Pwisans a Wa a renmen lajistis. Ou te etabli ekite. Ou te fè jistis ak ladwati Ou vin rive nan Jacob.
5 Upphöjer Herran vår Gud; tillbedjer vid hans fotapall; ty han är helig.
Leve wo SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan machpye twòn Li an. Se sen ke Li ye.
6 Mose och Aaron ibland hans Prester, och Samuel ibland dem som hans Namn åkalla; de åkallade Herran, och han bönhörde dem.
Moïse avèk Aaron te pami prèt Li yo e Samuel te pami (sila) ki te rele non Li yo. Yo te rele non SENYÈ a e Li te reponn yo.
7 Han talade med dem genom en molnstod; de höllo hans vittnesbörd och bud, som han dem gaf.
Li te pale ak yo nan pilye nwaj la. Yo te kenbe temwayaj Li yo, avèk règleman ke Li te bay yo.
8 Herre, du äst vår Gud; du bönhörde dem; du, Gud, gaf dem till, och straffade deras verk.
O SENYÈ, Bondye nou an, Ou te reponn yo. Ou te pou yo yon Bondye ki padone, men Ou te pran vanjans sou zak mechan yo.
9 Upphöjer Herran vår Gud, och tillbedjer på hans helga berg; tv Herren vår Gud är helig.
Egzalte SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan mon sen Li an, paske sen se SENYÈ a, Bondye nou an!

< Psaltaren 99 >