< Psaltaren 98 >

1 En Psalm. Sjunger Herranom en ny viso, ty han gör underlig ting; han vinner seger med sine högra hand, och med sinom helga arm.
Zaburi. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, kwa maana ametenda mambo ya ajabu; kitanga chake cha kuume na mkono wake mtakatifu umemfanyia wokovu.
2 Herren låter förkunna sina salighet; för folken låter han uppenbara sina rättfärdighet.
Bwana ameufanya wokovu wake ujulikane na amedhihirisha haki yake kwa mataifa.
3 Han tänker uppå sina nåde och sanning Israels huse; alle verldenes ändar se vår Guds salighet.
Ameukumbuka upendo wake na uaminifu wake kwa nyumba ya Israeli; miisho yote ya dunia imeuona wokovu wa Mungu wetu.
4 Glädjens Herranom, all verlden; sjunger, priser och lofver.
Mpigieni Bwana kelele za shangwe, dunia yote, ipaze sauti kwa nyimbo za shangwe na vinanda;
5 Lofver Herran med harpor, med harpor och psalmer;
mwimbieni Bwana kwa kinubi, kwa kinubi na sauti za kuimba,
6 Med trummeter och basuner; fröjdens för Herranom, Konungenom.
kwa tarumbeta na mvumo wa baragumu za pembe za kondoo dume: shangilieni kwa furaha mbele za Bwana, aliye Mfalme.
7 Hafvet fräse, och hvad deruti är; jordenes krets, och de deruppå bo.
Bahari na ivume na kila kiliomo ndani yake, dunia na wote wakaao ndani yake.
8 Vattuströmmarna fröjde sig, och all berg vare glad,
Mito na ipige makofi, milima na iimbe pamoja kwa furaha,
9 För Herranom; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med rätt.
vyote na viimbe mbele za Bwana, kwa maana yuaja kuhukumu dunia. Atahukumu dunia kwa haki na mataifa kwa haki.

< Psaltaren 98 >