< Psaltaren 98 >
1 En Psalm. Sjunger Herranom en ny viso, ty han gör underlig ting; han vinner seger med sine högra hand, och med sinom helga arm.
Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
2 Herren låter förkunna sina salighet; för folken låter han uppenbara sina rättfärdighet.
Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
3 Han tänker uppå sina nåde och sanning Israels huse; alle verldenes ändar se vår Guds salighet.
Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
4 Glädjens Herranom, all verlden; sjunger, priser och lofver.
Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
5 Lofver Herran med harpor, med harpor och psalmer;
imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
6 Med trummeter och basuner; fröjdens för Herranom, Konungenom.
nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
7 Hafvet fräse, och hvad deruti är; jordenes krets, och de deruppå bo.
Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
8 Vattuströmmarna fröjde sig, och all berg vare glad,
Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
9 För Herranom; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med rätt.
ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.