< Psaltaren 97 >
1 Herren är Konung, dess fröjde sig jorden, och öarna fröjde sig, så månge som de äro.
Naghari si Yahweh; tugoti ang kalibotan nga magmaya; tugoti ang daghang mga baybayon nga maglipay.
2 Moln och mörker är omkring honom; rättfärdighet och dom är hans stols stadfästelse.
Ang mga panganod ug kangitngit nagpalibot kaniya. Ang katarong ug hustisya ang patukoranan sa iyang trono.
3 Eld går framför honom, och uppbränner hans ovänner allt omkring.
Kalayo ang nag-una kaniya ug lamoyon ang iyang kaaway sa matag kilid.
4 Hans ljungande lyser på jordenes krets; jorden ser det, och förskräckes.
Gisindihan sa iyang kilat ang kalibotan; ang kalibotan nakakita ug nangurog.
5 Bergen försmälta såsom vax för Herranom; för hela jorderikes Herra.
Ang kabukiran matunaw sama sa kandila diha sa atubangan ni Yahweh, ang Ginoo sa tibuok kalibotan.
6 Himlarna förkunna hans rättfärdighet; och all folk se hans äro.
Ang kalangitan nagpahayag sa iyang hustisya, ug ang tanang kanasoran nakakita sa iyang himaya.
7 Skämme sig alle de som belätom tjena, och berömma sig af afgudar; tillbedjer honom alle gudar.
Kadtong tanan nga nagsimba sa kinulit nga mga larawan maulawan, kadtong nagpasigarbo sa walay pulos nga mga diosdios— yukbo kaniya, kamong tanan nga mga dios!
8 Zion hörer det, och är glad; och Juda döttrar fröjda sig, Herre, öfver ditt regemente.
Nakadungog ang Zion ug nalipay, ug ang tanang kalungsoran sa Judah nagmaya tungod sa imong matarong nga mga sugo, Yahweh.
9 Ty du, Herre, äst den Högste i all land; du är fast upphöjd öfver alla gudar.
Kay ikaw, Yahweh, ang labaw sa tanan dinhi sa kalibotan. Gibayaw ka labaw sa tanang mga dios.
10 I som älsken Herran, hater det onda; ( Herren ) bevarar sina heligas själar; ifrå de ogudaktigas hand skall han frälsa dem.
Kamo nga nahigugma kang Yahweh, dumti ang daotan! Iyang panalipdan ang kinabuhi sa iyang mga balaan, ug kuhaon niya (sila) gikan sa kamot sa daotan.
11 Dem rättfärdiga skall alltid ljus uppgå igen, och frommom hjertom glädje.
Kahayag ang itanom alang niadtong mga matarong ug kalipay alang niadtong adunay matinud-anon nga mga kasingkasing.
12 I rättfärdige, fröjder eder af Herranom, och tacker honom, och priser hans helighet.
Paglipay diha kang Yahweh, kamong mga matarong; ug pagpasalamat sa dihang inyong mahinumdoman ang iyang pagkabalaan.