< Psaltaren 96 >
1 Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.