< Psaltaren 95 >

1 Kommer, låter oss glädjas Herranom, och fröjdas för vår salighets tröst.
¡Vengan, cantemos con alegría al Señor! ¡Gritemos triunfantes a la roca de nuestra salvación!
2 Låt oss med tack komma inför hans ansigte, och fröjdas för honom med Psalmer.
¡Vayamos ante él con acción de gracias! ¡Cantemos a él en voz alta en celebración!
3 Ty Herren är en stor Gud, och en stor Konung öfver alla gudar.
porque el Señor es un Dios grande, el gran rey sobre todos los dioses.
4 Ty i hans hand är hvad som jorden bär, och bergshöjderna äro också hans.
El manda sobre lo más profundo de la tierra y sobre lo más alto de los montes.
5 Ty hans är hafvet, och hans händer hafva det torra beredt.
El mar es de él, porque él lo hizo; la tierra seca le pertenece, porque él la formó.
6 Kommer, låter oss tillbedja, och knäböja, och nederfalla för Herranom, den oss gjort hafver.
Vengan, entremos y adoremos, arrodillémonos ante el Señor nuestro creador.
7 Ty han är vår Gud, och vi hans fosterfolk, och hans händers får.
Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo que cuida como un pastor, el rebaño por el cual se preocupa. Si escuchas hoy su voz llamando,
8 I dag om I hans röst hören, så förstocker icke edor hjerta, såsom i Meriba skedde, såsom i Massa i öknene;
no se rehúsen a responder, “Como hicieron en Meribá, como hicieron ese día en Masá en el desierto,
9 Der edre fäder försökte mig, förnummo och sågo min verk;
cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.
10 Att jag i fyratio år mödo hade med detta folk, och sade: Det är sådant folk, att deras hjerta alltid vill den orätta vägen, och de mina vägar icke lära vilja;
Por cuarenta años estuve disgustado con esa generación, y dije, ‘Ellos son personas que me son desleales con sus pensamientos, y se rehúsan a seguir mis caminos’.
11 Så att jag svor i mine vrede: De skola icke komma till mina rolighet.
Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.

< Psaltaren 95 >