< Psaltaren 95 >
1 Kommer, låter oss glädjas Herranom, och fröjdas för vår salighets tröst.
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 Låt oss med tack komma inför hans ansigte, och fröjdas för honom med Psalmer.
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 Ty Herren är en stor Gud, och en stor Konung öfver alla gudar.
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 Ty i hans hand är hvad som jorden bär, och bergshöjderna äro också hans.
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 Ty hans är hafvet, och hans händer hafva det torra beredt.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 Kommer, låter oss tillbedja, och knäböja, och nederfalla för Herranom, den oss gjort hafver.
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 Ty han är vår Gud, och vi hans fosterfolk, och hans händers får.
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 I dag om I hans röst hören, så förstocker icke edor hjerta, såsom i Meriba skedde, såsom i Massa i öknene;
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 Der edre fäder försökte mig, förnummo och sågo min verk;
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 Att jag i fyratio år mödo hade med detta folk, och sade: Det är sådant folk, att deras hjerta alltid vill den orätta vägen, och de mina vägar icke lära vilja;
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Så att jag svor i mine vrede: De skola icke komma till mina rolighet.
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり