< Psaltaren 95 >
1 Kommer, låter oss glädjas Herranom, och fröjdas för vår salighets tröst.
Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
2 Låt oss med tack komma inför hans ansigte, och fröjdas för honom med Psalmer.
Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
3 Ty Herren är en stor Gud, och en stor Konung öfver alla gudar.
Car l’Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 Ty i hans hand är hvad som jorden bär, och bergshöjderna äro också hans.
Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
5 Ty hans är hafvet, och hans händer hafva det torra beredt.
La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite; La terre aussi, ses mains l’ont formée.
6 Kommer, låter oss tillbedja, och knäböja, och nederfalla för Herranom, den oss gjort hafver.
Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur!
7 Ty han är vår Gud, och vi hans fosterfolk, och hans händers får.
Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit… Oh! Si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
8 I dag om I hans röst hören, så förstocker icke edor hjerta, såsom i Meriba skedde, såsom i Massa i öknene;
N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 Der edre fäder försökte mig, förnummo och sågo min verk;
Où vos pères me tentèrent, M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes œuvres.
10 Att jag i fyratio år mödo hade med detta folk, och sade: Det är sådant folk, att deras hjerta alltid vill den orätta vägen, och de mina vägar icke lära vilja;
Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, Et je dis: C’est un peuple dont le cœur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
11 Så att jag svor i mine vrede: De skola icke komma till mina rolighet.
Aussi je jurai dans ma colère: Ils n’entreront pas dans mon repos!