< Psaltaren 94 >
1 Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
2 Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
3 Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
4 Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
5 Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
6 Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
7 Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
8 Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
9 Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
10 Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
11 Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
12 Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
13 Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
14 Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
16 Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
17 Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
18 Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
19 Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
20 Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
21 De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
23 Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.
E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.