< Psaltaren 94 >
1 Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.