< Psaltaren 94 >
1 Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다