< Psaltaren 94 >
1 Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
2 Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5 Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
6 Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
7 Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8 Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
9 Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
11 Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
12 Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
13 Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
15 Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
16 Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18 Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
19 Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.