< Psaltaren 92 >
1 En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
2 Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
3 På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
4 Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
5 Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
7 De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
8 Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
9 Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
10 Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
11 Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
12 Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
14 Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
15 Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.
Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.