< Psaltaren 92 >
1 En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
3 På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
4 Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
5 Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
6 En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
7 De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
8 Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
9 Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
10 Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
11 Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
13 De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
14 Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
[Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
15 Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.
Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.