< Psaltaren 92 >
1 En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
안식일의 찬송 시 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
2 Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
(앞절과 동일)
3 På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
(앞절과 동일)
4 Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
여호와여 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
5 Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
여호와여 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
6 En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
7 De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
8 Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다
9 Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
여호와여 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
10 Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
11 Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
12 Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
13 De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
14 Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
15 Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.
여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다